Превод текста

Pyhimys - Sireenit Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

Sirens

The beach is overrated
It's just a pile of pebbles
My mind is like a phone book
Full of names that don't matter
And occasionally a flash of something
I peel you like a clementine
It completely pierces my consciousness
And I get caught on that memory
As if, as if you'd be with me
I feel your scent, it's only delusion
Or have I died during the night?
Fallen asleep and stayed there
Maybe I never woke up
I'm staring at the ceiling eyes open
Like I never even rested
I'm back in that moment
Twenty-ten
At the beach of Maspalomas, sand in my eyes
You're smiling at the sun
My back hurts yet I just stay quiet
 
I have these four walls
From behind them I can't see you
But I hear your voice
 
And it feels so real
I get up, go to the balcony
And my eyes are searching for you from the outside door
 
Even though I'm alone in the darkness
Like sirens in the night
I hear your voice, voice
 
The difference between a person in love and a crazy person is gossamer
I wake up next to a strange lady
And coke ready on the phone screen
But they disappear when you eat a handful of Stella1
I wake up to the fire truck, it's night again
Always in sleep debt2
New York 2012, I think I'm there
We always woke up to the siren
And we made love, do you still remember?
I fall asleep and wake up, wake up and fall asleep
Everything is just repeated, this has already happened
When I lay here on the bed and look back to the memory
It creates a new memory
And the imaginations, I tend to start believing in them
Falling in love and becoming crazy, I can't do it
 
Even though I'm alone in the darkness
Like sirens in the night
I hear your voice, voice
 
The number you have dialed is not valid
 
What do you mean it's not valid?
Your name is written with capital letters on my screen
 
Even though I'm alone in the darkness
Like sirens in the night
I hear your voice, voice
 
Everyone has missed (somebody)
And knows how the waiting has bothered
Like a sneeze that won't come
But is it a sneeze before it comes out of your mouth?
Tipi-tii on repeat in my mind
Top side of the moon,3 romantic Mickey D's
On Valentine's day 2015
Michael Gondry can not erase them
Is this all just a joke?
I'm stressin' like Avicii
We're that way similar
I don't know what's real anymore
This is a nightmare and soon I will wake up
Or is it the other way around?
You are a morphin dream running away
But I just want to get over the fact
That I just want to get on your lap
This won't end well
 
I have these four walls
From behind them I can't see you
But I hear your voice
Even though I'm alone in the darkness
Like sirens in the night
I hear your voice, voice
 
  • 1. Stella = a brand of sleeping pills
  • 2. lit. (I) always owe to sleep
  • 3. onnen kukkulat is the nominative form of the Finnish idiom 'onnensa kukkuloilla' = over the moon. Tried to imitate that with my translation


Још текстова песама из овог уметника: Pyhimys

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir